撒上7:2-5
约柜在基列耶琳许久.过了二十年、以色列全家都倾向耶和华。撒母耳对以色列全家说、你们若一心归顺耶和华、就要把外邦的神、和亚斯他录、从你们中间除掉、专心归向耶和华、单单的事奉他.他必救你们脱离非利士人的手。以色列人就除掉诸巴力、和亚斯他录、单单的事奉耶和华。
It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh. Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you do return to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines." Then the children of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.
主耶稣!以色列全家都倾向耶和华,然而外邦的神像使以色列分心。主啊!新年的第一天,我要把偶像从心中除掉为首要任务,金钱,名利,权势,食物,消费品,明星,歌星,名人,嗜好都不能影响我对耶和华神的忠心,专一,崇拜,喜悦,和怀念。主耶稣,谢谢祢,赐给我2017,丰硕之年。
约柜在基列耶琳许久.过了二十年、以色列全家都倾向耶和华。撒母耳对以色列全家说、你们若一心归顺耶和华、就要把外邦的神、和亚斯他录、从你们中间除掉、专心归向耶和华、单单的事奉他.他必救你们脱离非利士人的手。以色列人就除掉诸巴力、和亚斯他录、单单的事奉耶和华。
It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh. Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you do return to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines." Then the children of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.
主耶稣!以色列全家都倾向耶和华,然而外邦的神像使以色列分心。主啊!新年的第一天,我要把偶像从心中除掉为首要任务,金钱,名利,权势,食物,消费品,明星,歌星,名人,嗜好都不能影响我对耶和华神的忠心,专一,崇拜,喜悦,和怀念。主耶稣,谢谢祢,赐给我2017,丰硕之年。