书14:10-11
自从耶和华对摩西说这话的时候、耶和华照他所应许的、使我存活这四十五年.其间以色列人在旷野行走.看哪、现今我八十五岁了、我还是强壮、像摩西打发我去的那天一样.无论是争战、是出入、我的力量那时如何、现在还是如何.
"Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today. As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now for war, to go out and to come in.
主耶稣!八十五岁的迦勒,与四十岁的迦勒,除了年龄以外,身心灵都健壮如一。主啊!我要天天操练身心灵保健,到年老,我的手脚仍然敏捷,思路依旧清晰,心灵仍旧刚强。
自从耶和华对摩西说这话的时候、耶和华照他所应许的、使我存活这四十五年.其间以色列人在旷野行走.看哪、现今我八十五岁了、我还是强壮、像摩西打发我去的那天一样.无论是争战、是出入、我的力量那时如何、现在还是如何.
"Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today. As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now for war, to go out and to come in.
主耶稣!八十五岁的迦勒,与四十岁的迦勒,除了年龄以外,身心灵都健壮如一。主啊!我要天天操练身心灵保健,到年老,我的手脚仍然敏捷,思路依旧清晰,心灵仍旧刚强。