申28:58
这书上所写律法的一切话、是叫你敬畏耶和华你神可荣可畏的名.你若不谨守遵行、耶和华就必将奇灾、就是至大至长的灾、至重至久的病、加在你和你后裔的身上.也必使你所惧怕埃及人的病、都临到你、贴在你身上. 又必将没有写在这律法书上的各样疾病、灾殃、降在你身上、直到你灭亡。
If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH YOUR GOD; then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you. Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, Yahweh will bring them on you, until you are destroyed.
主耶稣!我不要各种疾病,灾殃,奇灾降在我和我后裔身上。求祢让我天天得着敬畏耶和华我神可荣可畏之名的恩典,求祢施恩於我,赐我敬畏耶和华神所需要的知识,智慧和能力。
这书上所写律法的一切话、是叫你敬畏耶和华你神可荣可畏的名.你若不谨守遵行、耶和华就必将奇灾、就是至大至长的灾、至重至久的病、加在你和你后裔的身上.也必使你所惧怕埃及人的病、都临到你、贴在你身上. 又必将没有写在这律法书上的各样疾病、灾殃、降在你身上、直到你灭亡。
If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH YOUR GOD; then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you. Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, Yahweh will bring them on you, until you are destroyed.
主耶稣!我不要各种疾病,灾殃,奇灾降在我和我后裔身上。求祢让我天天得着敬畏耶和华我神可荣可畏之名的恩典,求祢施恩於我,赐我敬畏耶和华神所需要的知识,智慧和能力。
No comments:
Post a Comment