士1:1-3
约书亚死后、以色列人求问耶和华说、我们中间谁当首先上去攻击迦南人、与他们争战。耶和华说、犹大当先上去.我已将那地交在他手中。犹大对他哥哥西缅说、请你同我到拈阄所得之地去、好与迦南人争战.以后我也同你到你拈阄所得之地去.于是西缅与他同去。
It happened after the death of Joshua, the children of Israel asked of Yahweh, saying, "Who should go up for us first against the Canaanites, to fight against them?"
Yahweh said, "Judah shall go up. Behold, I have delivered the land into his hand." Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with you into your lot." So Simeon went with him.
主耶稣! 当我读到"犹大当先上去",我就想到约沙法王设立歌唱的人、颂赞耶和华、使他们穿上圣洁的礼服、走在军前赞美耶和华、说、当称谢耶和华.因他的慈爱永远长存。众人方唱歌赞美的时候、耶和华就派伏兵击杀那来攻击犹大人的亚扪人、摩押人、和西珥山人.他们就被打败了。主啊!凡事我要以赞美耶和华神为先。
约书亚死后、以色列人求问耶和华说、我们中间谁当首先上去攻击迦南人、与他们争战。耶和华说、犹大当先上去.我已将那地交在他手中。犹大对他哥哥西缅说、请你同我到拈阄所得之地去、好与迦南人争战.以后我也同你到你拈阄所得之地去.于是西缅与他同去。
It happened after the death of Joshua, the children of Israel asked of Yahweh, saying, "Who should go up for us first against the Canaanites, to fight against them?"
Yahweh said, "Judah shall go up. Behold, I have delivered the land into his hand." Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with you into your lot." So Simeon went with him.
主耶稣! 当我读到"犹大当先上去",我就想到约沙法王设立歌唱的人、颂赞耶和华、使他们穿上圣洁的礼服、走在军前赞美耶和华、说、当称谢耶和华.因他的慈爱永远长存。众人方唱歌赞美的时候、耶和华就派伏兵击杀那来攻击犹大人的亚扪人、摩押人、和西珥山人.他们就被打败了。主啊!凡事我要以赞美耶和华神为先。
No comments:
Post a Comment