士6:30-31
城里的人对约阿施说、将你儿子交出来、好治死他、因为他拆毁了巴力的坛、砍下坛旁的木偶。约阿施回答站着攻击他的众人说、你们是为巴力争论么.你们要救他么.谁为他争论、趁早将谁治死.巴力若果是神、有人拆毁他的坛、让他为自己争论吧。
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it." Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar."
主耶稣!基甸拆毁巴力的坛,人要抓拿基甸,父亲约阿施的回答, 巴力若果是神,有人拆毁他的坛,让他为自己争论吧。主啊! 经上说,若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人.因为神的殿是圣的、这殿就是我们。我相信神的话,我们就是神的殿,凡是要折毁神的祭坛,神必定时毁坏那人。
城里的人对约阿施说、将你儿子交出来、好治死他、因为他拆毁了巴力的坛、砍下坛旁的木偶。约阿施回答站着攻击他的众人说、你们是为巴力争论么.你们要救他么.谁为他争论、趁早将谁治死.巴力若果是神、有人拆毁他的坛、让他为自己争论吧。
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it." Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar."
主耶稣!基甸拆毁巴力的坛,人要抓拿基甸,父亲约阿施的回答, 巴力若果是神,有人拆毁他的坛,让他为自己争论吧。主啊! 经上说,若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人.因为神的殿是圣的、这殿就是我们。我相信神的话,我们就是神的殿,凡是要折毁神的祭坛,神必定时毁坏那人。
No comments:
Post a Comment