创50:24-25
约瑟对他弟兄们说:我要死了,但神必定看顾你们,领你们从这地上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕、以撒、雅各之地。约瑟叫以色列的子孙起誓说:神必定看顾你们;你们要把我的骸骨从这里搬上去。
Genesis 50:24-25
Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob.” And Joseph made the Israelites swear an oath and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place.”
主耶稣!约瑟敬畏神,吩咐以色列人不可忘记神的应许之地。同时吩咐以色列人要将他的骸骨带回去。四百年,一个吩咐,代代相传,代代不忘,直到现在,以色列人仍不忘神的应许之地,神也眷顾。主啊!我也要吩咐后裔,将来在我的祭日,都要提醒孑孙,在天父那里有应许的住宅,代代不忘,直到在主里相见。哈利路亚!荣耀归天父。
约瑟对他弟兄们说:我要死了,但神必定看顾你们,领你们从这地上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕、以撒、雅各之地。约瑟叫以色列的子孙起誓说:神必定看顾你们;你们要把我的骸骨从这里搬上去。
Genesis 50:24-25
Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob.” And Joseph made the Israelites swear an oath and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place.”
主耶稣!约瑟敬畏神,吩咐以色列人不可忘记神的应许之地。同时吩咐以色列人要将他的骸骨带回去。四百年,一个吩咐,代代相传,代代不忘,直到现在,以色列人仍不忘神的应许之地,神也眷顾。主啊!我也要吩咐后裔,将来在我的祭日,都要提醒孑孙,在天父那里有应许的住宅,代代不忘,直到在主里相见。哈利路亚!荣耀归天父。
