创21:27-30
亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。亚比米勒问亚伯拉罕说:你把这七只母羊羔另放在一处,是甚麽意思呢?他说:你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
Genesis 21:27-30
So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty. Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,
and Abimelek asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?” He replied, “Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well.”
主耶稣!我看见亚伯拉罕的智慧,立约要有凭据,要甘心乐意,认真预备好立约的凭据,使对方将来无可推委。主啊!我向亚伯拉罕学习,在立约时也要认真地预备好立约的凭据。
亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。亚伯拉罕把七只母羊羔另放在一处。亚比米勒问亚伯拉罕说:你把这七只母羊羔另放在一处,是甚麽意思呢?他说:你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
Genesis 21:27-30
So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty. Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,
and Abimelek asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?” He replied, “Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well.”
主耶稣!我看见亚伯拉罕的智慧,立约要有凭据,要甘心乐意,认真预备好立约的凭据,使对方将来无可推委。主啊!我向亚伯拉罕学习,在立约时也要认真地预备好立约的凭据。
No comments:
Post a Comment