王下6:15
神人的仆人清早起来出去、看见车马军兵围困了城。仆人对神人说、哀哉、我主阿、我们怎样行才好呢。神人说、不要惧怕、与我们同在的、比与他们同在的更多。以利沙祷告说、耶和华阿、求你开这少年人的眼目、使他能看见。耶和华开他的眼目、他就看见满山有火车火马围绕以利沙。敌人下到以利沙那里、以利沙祷告耶和华说、求你使这些人的眼目昏迷。耶和华就照以利沙的话、使他们的眼目昏迷。
When the servant of the man of God had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" He answered, "Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them." Elisha prayed, and said, "Yahweh, please open his eyes, that he may see." Yahweh opened the eyes of the young man; and he saw: and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha. When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, "Please strike this people with blindness." He struck them with blindness according to the word of Elisha.
主耶稣!耶和华神开以利沙仆人属灵的眼睛,得以看见满山的火车火马。主啊!当我面对仇敌的攻击,威胁,恐吓,求祢差遣天使天军围绕我,叫攻击我的人都要眼目昏迷,以失败收场。
神人的仆人清早起来出去、看见车马军兵围困了城。仆人对神人说、哀哉、我主阿、我们怎样行才好呢。神人说、不要惧怕、与我们同在的、比与他们同在的更多。以利沙祷告说、耶和华阿、求你开这少年人的眼目、使他能看见。耶和华开他的眼目、他就看见满山有火车火马围绕以利沙。敌人下到以利沙那里、以利沙祷告耶和华说、求你使这些人的眼目昏迷。耶和华就照以利沙的话、使他们的眼目昏迷。
When the servant of the man of God had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" He answered, "Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them." Elisha prayed, and said, "Yahweh, please open his eyes, that he may see." Yahweh opened the eyes of the young man; and he saw: and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha. When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, "Please strike this people with blindness." He struck them with blindness according to the word of Elisha.
主耶稣!耶和华神开以利沙仆人属灵的眼睛,得以看见满山的火车火马。主啊!当我面对仇敌的攻击,威胁,恐吓,求祢差遣天使天军围绕我,叫攻击我的人都要眼目昏迷,以失败收场。
No comments:
Post a Comment