撒下6:4-6
他们将 神的约柜、从冈上亚比拿达家里抬出来的时候、亚希约在柜前行走。大卫和以色列的全家、在耶和华面前用松木制造的各样乐器、和琴、瑟、鼓、钹、锣、作乐跳舞。到了拿艮的禾场、因为牛失前蹄、乌撒就伸手扶住神的约柜。神耶和华向乌撒发怒、因这错误击杀他、他就死在神的约柜旁。
They brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark. David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of instruments made of fir wood, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with castanets, and with cymbals. When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached for the ark of God, and took hold of it; for the cattle stumbled. The anger of Yahweh was kindled against Uzzah; and God struck him there for his error; and there he died by the ark of God.
主耶稣!原本是一件好事,乌撒却因错误而丢失生命。主啊! 我承认在事奉神的事上,常有错误,若不是祢在父面前代求,我早就丢失生命。求圣灵指引,叫我不要再犯错。父神是灵,我要以心灵和诚实来事奉耶和华神,我要以信心和爱心遵守神的吩咐,单单按照神的指示事奉,先做"对"的事,后把对的事做"好"。
他们将 神的约柜、从冈上亚比拿达家里抬出来的时候、亚希约在柜前行走。大卫和以色列的全家、在耶和华面前用松木制造的各样乐器、和琴、瑟、鼓、钹、锣、作乐跳舞。到了拿艮的禾场、因为牛失前蹄、乌撒就伸手扶住神的约柜。神耶和华向乌撒发怒、因这错误击杀他、他就死在神的约柜旁。
They brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark. David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of instruments made of fir wood, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with castanets, and with cymbals. When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached for the ark of God, and took hold of it; for the cattle stumbled. The anger of Yahweh was kindled against Uzzah; and God struck him there for his error; and there he died by the ark of God.
主耶稣!原本是一件好事,乌撒却因错误而丢失生命。主啊! 我承认在事奉神的事上,常有错误,若不是祢在父面前代求,我早就丢失生命。求圣灵指引,叫我不要再犯错。父神是灵,我要以心灵和诚实来事奉耶和华神,我要以信心和爱心遵守神的吩咐,单单按照神的指示事奉,先做"对"的事,后把对的事做"好"。
No comments:
Post a Comment