撒上12:19
众民对撒母耳说、求你为仆人们祷告耶和华你的 神、免得我们死亡、因为我们求立王的事、正是罪上加罪了。撒母耳对百姓说、不要惧怕.你们虽然行了这恶、却不要偏离耶和华、只要尽心事奉他。若偏离耶和华去顺从那不能救人的虚神、是无益的。耶和华既喜悦选你们作他的子民、就必因他的大名不撇弃你们。
All the people said to Samuel, "Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask us a king." Samuel said to the people, "Don't be afraid. You have indeed done all this evil; yet don't turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.
Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain. For Yahweh will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased Yahweh to make you a people to himself.
主耶稣! 耶和华神,守约施慈爱,信实直到万代。耶和华神应许祝福亚伯拉罕,择选他的后裔为子民,因为耶和华神的大名,就爱他们到底,永不放弃。主啊!感谢祢的大名,感谢祢的同在,感谢祢择选了我,感谢祢爱我到底,感谢祢永不撇弃我。不是我有什么,仍是完全因耶和华神的大名。
众民对撒母耳说、求你为仆人们祷告耶和华你的 神、免得我们死亡、因为我们求立王的事、正是罪上加罪了。撒母耳对百姓说、不要惧怕.你们虽然行了这恶、却不要偏离耶和华、只要尽心事奉他。若偏离耶和华去顺从那不能救人的虚神、是无益的。耶和华既喜悦选你们作他的子民、就必因他的大名不撇弃你们。
All the people said to Samuel, "Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask us a king." Samuel said to the people, "Don't be afraid. You have indeed done all this evil; yet don't turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.
Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain. For Yahweh will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased Yahweh to make you a people to himself.
主耶稣! 耶和华神,守约施慈爱,信实直到万代。耶和华神应许祝福亚伯拉罕,择选他的后裔为子民,因为耶和华神的大名,就爱他们到底,永不放弃。主啊!感谢祢的大名,感谢祢的同在,感谢祢择选了我,感谢祢爱我到底,感谢祢永不撇弃我。不是我有什么,仍是完全因耶和华神的大名。
No comments:
Post a Comment