出17:5-6
耶和华对摩西说:你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。我必在何烈的磐石那里,站在你面前。你要击打磐石,从磐石里必有水流出来,使百姓可以喝。摩西就在以色列的长老眼前这样行了。
Exodus 17:5-6
The Lord answered Moses, “Go out in front of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
主耶稣! 经上记载,摩西的岳父叶忒罗、把燔祭和平安祭献给神.亚伦和以色列的众长老都来了、与摩西的岳父在 神面前吃饭。原来我们吃喝,玩乐,工作都是在神面前。祢说:凡在人面前认祢的、祢在天上的父面前、也必认他。凡在人面前不认祢的、祢在天上的父面前、也必不认他。主啊!神就站在我面前,我要在凡事上尊荣祢的名。
耶和华对摩西说:你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。我必在何烈的磐石那里,站在你面前。你要击打磐石,从磐石里必有水流出来,使百姓可以喝。摩西就在以色列的长老眼前这样行了。
Exodus 17:5-6
The Lord answered Moses, “Go out in front of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel.
主耶稣! 经上记载,摩西的岳父叶忒罗、把燔祭和平安祭献给神.亚伦和以色列的众长老都来了、与摩西的岳父在 神面前吃饭。原来我们吃喝,玩乐,工作都是在神面前。祢说:凡在人面前认祢的、祢在天上的父面前、也必认他。凡在人面前不认祢的、祢在天上的父面前、也必不认他。主啊!神就站在我面前,我要在凡事上尊荣祢的名。
No comments:
Post a Comment