代下36:12-14
行耶和华他神眼中看为恶的事.先知耶利米以耶和华的话劝他、他仍不在耶利米面前自卑。尼布甲尼撒曾使他指着神起誓、他却背叛.强项硬心、不归服耶和华以色列的神。耶和华他们列祖的神因为爱惜自己的民、和他的居所、从早起来差遣使者去警戒他们。他们却嘻笑神的使者、藐视他的言语、讥诮他的先知、以致耶和华的忿怒向他的百姓发作、无法可救。
and he did that which was evil in the sight of Yahweh his God; he didn't humble himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Yahweh. He also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel. Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place: but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy.
主耶稣!眼前多国的光景,好像当年希底家王的时代,蔑视耶稣的真理,嘻笑先知的警戒,藐视使徒的教训。已经到无法可救的地步。主啊,祢再来的日子近了!
行耶和华他神眼中看为恶的事.先知耶利米以耶和华的话劝他、他仍不在耶利米面前自卑。尼布甲尼撒曾使他指着神起誓、他却背叛.强项硬心、不归服耶和华以色列的神。耶和华他们列祖的神因为爱惜自己的民、和他的居所、从早起来差遣使者去警戒他们。他们却嘻笑神的使者、藐视他的言语、讥诮他的先知、以致耶和华的忿怒向他的百姓发作、无法可救。
and he did that which was evil in the sight of Yahweh his God; he didn't humble himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Yahweh. He also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel. Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place: but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy.
主耶稣!眼前多国的光景,好像当年希底家王的时代,蔑视耶稣的真理,嘻笑先知的警戒,藐视使徒的教训。已经到无法可救的地步。主啊,祢再来的日子近了!
No comments:
Post a Comment