尼2:13-16
当夜我出了谷门、往野狗井去、到了粪厂门、察看耶路撒冷的城墙、见城墙拆毁、城门被火焚烧。我又往前、到了泉门、和王池.但所骑的牲口没有地方过去。于是夜间沿溪而上、察看城墙.又转身、进入谷门、就回来了。我往那里去、我作甚么事、官长都不知道.我还没有告诉犹大平民、祭司、贵冑、官长、和其余作工的人。
I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire. Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. The rulers didn't know where I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.
主耶稣!尼西米深夜独自一人,巡查被破坏的城墙,为重建城墙做好准备。主啊!这是教会主任牧师和领导者效法的典范。先巡查,细察,计划,后召集,鼓励,再动员。求祢赦免我们作领袖的恶习,喜爱开会,多过作事,只想担任谋士,却不敢承担责任。主啊!帮助我,每天都有能力胜过我的恶习。
当夜我出了谷门、往野狗井去、到了粪厂门、察看耶路撒冷的城墙、见城墙拆毁、城门被火焚烧。我又往前、到了泉门、和王池.但所骑的牲口没有地方过去。于是夜间沿溪而上、察看城墙.又转身、进入谷门、就回来了。我往那里去、我作甚么事、官长都不知道.我还没有告诉犹大平民、祭司、贵冑、官长、和其余作工的人。
I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire. Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. The rulers didn't know where I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.
主耶稣!尼西米深夜独自一人,巡查被破坏的城墙,为重建城墙做好准备。主啊!这是教会主任牧师和领导者效法的典范。先巡查,细察,计划,后召集,鼓励,再动员。求祢赦免我们作领袖的恶习,喜爱开会,多过作事,只想担任谋士,却不敢承担责任。主啊!帮助我,每天都有能力胜过我的恶习。
No comments:
Post a Comment