诗41:5-7,9-10
我的仇敌用恶言议论我、说、他几时死、他的名才灭亡呢。他来看我、就说假话.他心存奸恶、走到外边才说出来。一切恨我的、都交头接耳地议论我.他们设计要害我。连我知己的朋友、我所倚靠、吃过我饭的、也用脚踢我。耶和华阿、求你怜恤我、使我起来、好报复他们。
My enemies speak evil against me: "When will he die, and his name perish?" If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it. All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me. Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me. But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
主耶稣!祢被门徒出卖,被门徒否认,祢却仍然求父赦免人的过犯。主啊!我记得祢的教诲,爱人不可虚假、恶要厌恶、善要亲近。逼迫你们的、要给他们祝福.只要祝福、不可咒诅。不要以恶报恶、众人以为美的事、要留心去作。不可为恶所胜、反要以善胜恶。若是能行、总要尽力与众人和睦。求祢的救恩临到与我敌对的人。
我的仇敌用恶言议论我、说、他几时死、他的名才灭亡呢。他来看我、就说假话.他心存奸恶、走到外边才说出来。一切恨我的、都交头接耳地议论我.他们设计要害我。连我知己的朋友、我所倚靠、吃过我饭的、也用脚踢我。耶和华阿、求你怜恤我、使我起来、好报复他们。
My enemies speak evil against me: "When will he die, and his name perish?" If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it. All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me. Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me. But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
主耶稣!祢被门徒出卖,被门徒否认,祢却仍然求父赦免人的过犯。主啊!我记得祢的教诲,爱人不可虚假、恶要厌恶、善要亲近。逼迫你们的、要给他们祝福.只要祝福、不可咒诅。不要以恶报恶、众人以为美的事、要留心去作。不可为恶所胜、反要以善胜恶。若是能行、总要尽力与众人和睦。求祢的救恩临到与我敌对的人。
No comments:
Post a Comment