赛5:12-14
他们在筵席上弹琴、鼓瑟、击鼓、吹笛、饮酒、却不顾念耶和华的作为、也不留心他手所作的。所以我的百姓、因无知就被掳去.他们的尊贵人甚是饥饿、群众极其干渴。故此、阴间扩张其欲、开了无限量的口.他们的荣耀、群众、繁华、并快乐的人、都落在其中。
The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they don't respect the work of Yahweh, neither have they considered the operation of his hands. Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst. Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.
主耶稣!人的一个败笔就是忘记历史的教诲,不愿意接受历史对人心败坏的教训。人还在重犯,行耶和华神眼中看为恶的事,只顾享乐,不顾后果,不顾念神的作为,不记念主耶稣,不献上感恩祭,不奉献,不敬拜。主啊!我看见心里黑暗的人,他们的行为如同魔鬼,他们不但自己喜欢做恶,也要别人与他们一起做恶。求主保守我们的心,叫我们的心儆醒,不忘主的救赎恩典。
他们在筵席上弹琴、鼓瑟、击鼓、吹笛、饮酒、却不顾念耶和华的作为、也不留心他手所作的。所以我的百姓、因无知就被掳去.他们的尊贵人甚是饥饿、群众极其干渴。故此、阴间扩张其欲、开了无限量的口.他们的荣耀、群众、繁华、并快乐的人、都落在其中。
The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they don't respect the work of Yahweh, neither have they considered the operation of his hands. Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst. Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.
主耶稣!人的一个败笔就是忘记历史的教诲,不愿意接受历史对人心败坏的教训。人还在重犯,行耶和华神眼中看为恶的事,只顾享乐,不顾后果,不顾念神的作为,不记念主耶稣,不献上感恩祭,不奉献,不敬拜。主啊!我看见心里黑暗的人,他们的行为如同魔鬼,他们不但自己喜欢做恶,也要别人与他们一起做恶。求主保守我们的心,叫我们的心儆醒,不忘主的救赎恩典。
No comments:
Post a Comment