诗28:4-5
愿你按着他们所作的、并他们所行的恶事待他们.愿你照着他们手所作的待他们.将他们所应得的报应加给他们。他们既然不留心耶和华所行的、和他手所作的、他就必毁坏他们、不建立他们。
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve. Because they don't respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
主耶稣!我们若是不留心耶和华神所做的工,只懂得想要完成各人的事,不知不觉中就会偏离神的心意。主啊!求祢来光照,好教我懂得凡事留意,心意更新,常常回忆神做事的法则,不至于停滞不前,顽固不受教而失守。
愿你按着他们所作的、并他们所行的恶事待他们.愿你照着他们手所作的待他们.将他们所应得的报应加给他们。他们既然不留心耶和华所行的、和他手所作的、他就必毁坏他们、不建立他们。
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve. Because they don't respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
主耶稣!我们若是不留心耶和华神所做的工,只懂得想要完成各人的事,不知不觉中就会偏离神的心意。主啊!求祢来光照,好教我懂得凡事留意,心意更新,常常回忆神做事的法则,不至于停滞不前,顽固不受教而失守。
No comments:
Post a Comment