利22:1-3
耶和华对摩西说、你吩咐亚伦和他子孙说、要远离以色列人所分别为圣归给我的圣物、免得亵渎我的圣名.我是耶和华。你要对他们说、你们世世代代的后裔、凡身上有污秽、亲近以色列人所分别为圣归耶和华圣物的、那人必在我面前剪除.我是耶和华。
Yahweh spoke to Moses, saying," Tell Aaron and his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they make holy to me, and that they not profane my holy name. I am Yahweh. "Tell them, 'If anyone of all your seed throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.
主耶稣!祭司是神所分別出来归于神,祭物是人所分别出来给神的。主啊!主日是神分别的日子,我当将自已分別出来,如同祭物献给神,在敬拜和奉献上是圣洁的。
耶和华对摩西说、你吩咐亚伦和他子孙说、要远离以色列人所分别为圣归给我的圣物、免得亵渎我的圣名.我是耶和华。你要对他们说、你们世世代代的后裔、凡身上有污秽、亲近以色列人所分别为圣归耶和华圣物的、那人必在我面前剪除.我是耶和华。
Yahweh spoke to Moses, saying," Tell Aaron and his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they make holy to me, and that they not profane my holy name. I am Yahweh. "Tell them, 'If anyone of all your seed throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.
主耶稣!祭司是神所分別出来归于神,祭物是人所分别出来给神的。主啊!主日是神分别的日子,我当将自已分別出来,如同祭物献给神,在敬拜和奉献上是圣洁的。
No comments:
Post a Comment