耶40:4
现在我解开你手上的链子。你若看与我同往巴比伦去好、就可以去、我必厚待你.你若看与我同往巴比伦去不好、就不必去.看哪、全地在你面前.你以为那里美好、那里合宜、只管上那里去吧。
Now, behold, I release you this day from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don't: behold, all the land is before you; where it seems good and right to you to go, there go.
主耶稣!护卫长尼布撒拉旦将耶利释放以后的对话,使我看到护卫长对耶利米先知的尊重。主啊!求祢赦免教会领袖缺乏尊重牧师的过犯,有时候还强要求牧师听从他们的指示作决定。
现在我解开你手上的链子。你若看与我同往巴比伦去好、就可以去、我必厚待你.你若看与我同往巴比伦去不好、就不必去.看哪、全地在你面前.你以为那里美好、那里合宜、只管上那里去吧。
Now, behold, I release you this day from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don't: behold, all the land is before you; where it seems good and right to you to go, there go.
主耶稣!护卫长尼布撒拉旦将耶利释放以后的对话,使我看到护卫长对耶利米先知的尊重。主啊!求祢赦免教会领袖缺乏尊重牧师的过犯,有时候还强要求牧师听从他们的指示作决定。
No comments:
Post a Comment