伯25:1-4
书亚人比勒达回答说、神有治理之权、有威严可畏.他在高处施行和平。他的诸军、岂能数算.他的光亮一发、谁不蒙照呢。这样在神面前、人怎能称义.妇人所生的、怎能洁净。
Then Bildad the Shuhite answered, "Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places. Can his armies be counted? On whom does his light not arise? How then can man be just with God? Or how can he who is born of a woman be clean?
主耶稣!人称义,不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义。因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。主啊!约伯被问,人怎能称义?任何人的答案都是陡然,因为唯有叫人称义的神,才是答案。
书亚人比勒达回答说、神有治理之权、有威严可畏.他在高处施行和平。他的诸军、岂能数算.他的光亮一发、谁不蒙照呢。这样在神面前、人怎能称义.妇人所生的、怎能洁净。
Then Bildad the Shuhite answered, "Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places. Can his armies be counted? On whom does his light not arise? How then can man be just with God? Or how can he who is born of a woman be clean?
主耶稣!人称义,不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义。因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。主啊!约伯被问,人怎能称义?任何人的答案都是陡然,因为唯有叫人称义的神,才是答案。
No comments:
Post a Comment