利14:33-36
耶和华晓谕摩西亚伦说,你们到了我赐给你们为业的迦南地、我若使你们所得为业之地的房屋中、有大痲疯的灾病、 房主就要去告诉祭司说、据我看、房屋中似乎有灾病。祭司还没有进去察看灾病以前、就要吩咐人把房子腾空、免得房子里所有的都成了不洁净.然后祭司要进去察看房子。
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, "When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession, then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, 'There seems to me to be some sort of plague in the house.' The priest shall command that they empty the house, before the priest goes in to examine the plague, that all that is in the house not be made unclean: and afterward the priest shall go in to inspect the house.
主耶稣!房屋也有灾病,在其间的连人带物都会受到牵连。主啊!求祢打开我心中属灵的眼睛,启示我的心灵,可以识别有灾病的地方。主啊!是祢的圣名,保护了我不受到牽连。但求祢的宝血洁净我,救我脱离这灾区。
耶和华晓谕摩西亚伦说,你们到了我赐给你们为业的迦南地、我若使你们所得为业之地的房屋中、有大痲疯的灾病、 房主就要去告诉祭司说、据我看、房屋中似乎有灾病。祭司还没有进去察看灾病以前、就要吩咐人把房子腾空、免得房子里所有的都成了不洁净.然后祭司要进去察看房子。
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, "When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession, then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, 'There seems to me to be some sort of plague in the house.' The priest shall command that they empty the house, before the priest goes in to examine the plague, that all that is in the house not be made unclean: and afterward the priest shall go in to inspect the house.
主耶稣!房屋也有灾病,在其间的连人带物都会受到牵连。主啊!求祢打开我心中属灵的眼睛,启示我的心灵,可以识别有灾病的地方。主啊!是祢的圣名,保护了我不受到牽连。但求祢的宝血洁净我,救我脱离这灾区。
No comments:
Post a Comment